01.01 | 道 | 可 | 道 | , | l’uːʔ | kʰaːlʔ | l’uːʔ | | dɑuX | kʰɑX | dɑuX | | dào | kě | dào | |
| The way that can be told, is not the eternal way. The line is a play on words based on the polysemy of 道 dào, meaning both “way” and “to say, to utter”. Alternative translation for the first line however are also “a path fit for travel” or “a path that can be trodden”. |
01.02 | 非 | 常 | 道 | 。 | pəl | djaŋ | l’uːʔ | | pʉi | dʑɨɐŋ | dɑuX | | fēi | cháng | dào | |
|
01.03 | 名 | 可 | 名 | , | meŋ | kʰaːlʔ | meŋ | | miᴇŋ | kʰɑX | miᴇŋ | | míng | kě | míng | |
| Names that can be called, are not eternal names. Structural parallel to the previous statement, with 名 míng also having both a nominal and a verbal meaning, usually “name” and “to be called, to describe”. However some translations the two as “concept” and “to conceive” respectively to better convey the meaning implied. |
01.04 | 非 | 常 | 名 | 。 | pəl | djaŋ | meŋ | | pʉi | dʑɨɐŋ | miᴇŋ | | fēi | cháng | míng | |
|
01.05 | 無 | 名 | 天 | 地 | 之 | 始 | 。 | ma | meŋ | qʰl’iːn | l’els | tjə | hljəʔ | | mɨo | miᴇŋ | tʰen | diɪH | tɕɨ | ɕɨX | | wú | míng | tiān | dì | zhī | shǐ | |
| Without a name is the beginning of the universe. The expression 天地 tiāndì is a compound of 天 tiān “Heaven” and 地 dì “Earth”. The two characters 無名 wú míng, literally “without a name”, have also be translated as “is inconceivable”, cf. the notes for the previous lines. |
01.06 | 有 | 名 | 萬 | 物 | 之 | 母 | 。 | ɢʷəʔ | meŋ | mlans | məd | tjə | məʔ | | ɦɨuX | miᴇŋ | mʉɐnH | mɨut̚ | tɕɨ | məuX | | yǒu | míng | wàn | wù | zhī | mǔ | |
| With a name is the mother of all things. The expression 萬物 wànwù is a compound of 萬 wàn “ten thousands, a myriad” and 物 wù “things”. These lines indicate that although the starting time, i.e. 始 shǐ, of the universe cannot be conceived, i.e. given a name, we can conceive the primary cause, i.e. 母 mǔ, of everything that followed. |
01.07 | 故 | 常 | 無 | 欲 | , | kaːs | djaŋ | ma | loɡ | | kuH | dʑɨɐŋ | mɨo | jɨok̚ | | gù | cháng | wú | yù | |
| Therefore, always without desire, in order to contemplate its mystery. For 以 yǐ I preferred the translation “in order to”, although I also found “accordingly” or “so”. The term 妙 miào means literally “subtle, mysterious, profound” or also “marvelous, ingenious”. Here it stands describe the underlying mysterious and profound essence of all things. |
01.08 | 以 | 觀 | 其 | 妙 | 。 | ləʔ | koːn | ɡə | mews | | jɨX | kuɑn | ɡɨ | miᴇuH | | yǐ | guān | qí | miào | |
|
01.09 | 常 | 有 | 欲 | , | djaŋ | ɢʷəʔ | loɡ | | dʑɨɐŋ | ɦɨuX | jɨok̚ | | cháng | yǒu | yù | |
| Always with desire, in order to contemplate its surface. On a strong antithesis to the previous statement, 徼 jiào literally means “border, frontier”. |
01.10 | 以 | 觀 | 其 | 徼 | 。 | ləʔ | koːn | ɡə | kleːwɢs | | jɨX | kuɑn | ɡɨ | keuH | | yǐ | guān | qí | jiào | |
|
01.11 | 此 | 兩 | 者 | 同 | 出 | , | sʰeʔ | raŋʔ | tjaːʔ | doːŋ | kʰljud | | tsʰiᴇX | lɨɐŋX | tɕiaX | duŋ | tɕʰiuɪt̚ | | cǐ | liǎng | zhě | tóng | chū | |
| These two arising together, yet different in name, together call them profound. 者 zhě is a topicaliser used after a term to mark a pause before its definition. 玄 xuán is otherwise seen translated as “mysterious” or “dark”. I avoided the first to maintain the distinction from translations of 妙 miào and the second to avoid the preceived negative connotation. |
01.12 | 而 | 異 | 名 | , | njə | ləɡs | meŋ | | ȵɨ | jɨH | miᴇŋ | | ér | yì | míng | |
|
01.13 | 同 | 謂 | 之 | 玄 | 。 | doːŋ | ɢuds | tjə | ɡʷeːn | | duŋ | ɦʉiH | tɕɨ | ɦwen | | tóng | wèi | zhī | xuán | |
|
01.14 | 玄 | 之 | 又 | 玄 | , | ɡʷeːn | tjə | ɢʷəs | ɡʷeːn | | ɦwen | tɕɨ | ɦɨuH | ɦwen | | xuán | zhī | yòu | xuán | |
| Extremely profound is the gate of all mysteries. The expression 玄之又玄 xuánzhīyòuxuán from here entered common speech and is still used to mean “extremely profound”, which is the translation I chose here, as it is difficult to give the proper literal translation, various attempts being “the deep of deeps”, “the obscure of the obscure”, “the mystery of mysteries”. |
01.15 | 眾 | 妙 | 之 | 門 | 。 | tjuŋs | mews | tjə | məːn | | tɕɨuŋH | miᴇuH | tɕɨ | muən | | zhòng | miào | zhī | mén | |
|